Kategooriad
Põhiline Muu Lohri Luuletused

Lohri Luuletused

  • Lohri Poems

MENÜÜ

Lohri, Punjabi lõikuspüha, on lähedal ja sündmus on andnud asturianosdesanabriale suurepärase võimaluse esitada teile mõned ilusad saagikoristuse luuletused, mida teile tõesti meeldib lugeda. Minge läbi nendest imelistest Lohri luuletustest ja tähistage festivali suurema entusiasmiga. Kui teile meeldib neid Lohri luuletusi lugeda, kliki siia ja jagage neid oma lähedastega. Nautige eredat Lohri pidustust!

Lugege neid suurepäraseid saagiluuletusi ja nautige koos oma kallitega Lohrit:

Lõikuslaul

~ Sarojini Naidu (1879-1949)

Meeste hääled
Lootose isand, saagi isand,
Särav ja imeline hommiku isand!
Sinu oma on see, mis meie külvi õitses,
Sinu oma on see, mis meie maisi toitis.
Toome teile oma lugusid ja vanikuid austusavalduseks,
Meie põldude kuld ja meie viljade kuld
Oo, maheda sära andja, tervitame sind,
Me kiidame sind, oh Surya, taldriku ja flöödiga.

Vikerkaare isand, saagi isand,
Suur ja heatahtlik peaminister!
Sinu on halastus, mis hellitas meie vagusid,
Sinu oma on halastus, mis meie vilja kasvatas.
Aitäh teile tänu ja oma vanikute eest,
Meie orgude rikkus, uus ja küps
Oo vihma ja kaste saatja, tervitame sind,
Kiidame sind, Varuna, taldriku ja piibuga.

Naiste hääled
Kõrvitsaõie kuninganna, saagi kuninganna,
Armas ja kõikvõimas ema, Maa!
Sinu on külluslik rinnaosa, mis meid toidab,
Sinu üsas sünnib meie rikkus.
Toome teile austuseks oma armastuse ja oma vanikud,
Teie rikkaliku ande kingitustega tuleme
Meie mitmekülgse rõõmu allikas, tervitame sind,
Me kiidame sind, oo Prithvi, taldriku ja trummiga.

Kõik hääled
Universumi isand, meie olemise isand,
Isa igavene, kirjeldamatu Om!
Sina oled meie saagi seeme ja vikat,
Sina oled meie käed ja süda ning kodu.
Me anname teile oma elu ja töö austusavaldusena,
Anna meile oma abi, nõu ja hoolt.
Oo kogu elu ja õnnistus, tervitame sind,
Me kiidame sind, oo Bramha, taldriku ja palvega.

Nisu laul

~ Andrew Barton Paterson (1864-1941)

Oleme laulnud sõiduaegade laulu,
Rändavate lammaste marsist
Vaiksete etappide ja üksildaste viiside abil
Õhukesed, valged pataljonid hiilivad.
Aga see mees, kes nüüd maa ääres õitses
Peab tema kannustama adraga jagama.
Kas maailmas on kunagi elus mees
Laulda nisu laulu!
See asub suurest lõhest lõuna pool
Sünged hallid tasandikud saavad otsa,
Kus elasid ja surid vanad karjameistrid
Lakkamatus võitluses põuaga.
Ootamisest väsinud ja lootus edasi lükatud
Nad olid valmis kaotama,
Kuni lõpuks kuulsid nad peremehe sõna-
Ja põhisõna oli Nisu.

Yarran ja Myall ning kast ja mänd -
'See oli kirves ja tuli kõigile
Vaevalt, et nad saaksid liini lõkkele tõmmata
Või oodake puude langemist,
Ere oli meeskonnaga kinni ja väravad laiad,
Ja hobuste jalgade tolm
Tõuske üles nagu suitsusammas, et juhatada
Imeline nisu marss.

Vagu vaohaaval ja murde haaval,
Pinnas pööratakse tasandikule
Parem kui hõbe ja parem kui kuld
Kas tera pind on minu oma
Parem kui veised ja paremad kui lambad
Võitluses põua ja kuumusega
Kangekaelsuse jada jaoks lai ja sügav,
Valed peitsid end nisutera sisse.

Kui laos on saatuse käsi pühkinud,
Sügaval oma savivoodis
Vapper pruun Nisu valetab ja ootab
Ülestõusmispäeva puhul:
Vale peitis end sel ajal, kui kogu maailm peab teda surnuks
Kuid kevadine vihm, pehme ja armas,
Kas auruvad koplid laiali
Nisu esimene roheline loputus.

Roheline ja merevaik ja kuld see kasvab
Kui päike vajub läänes hilja
Ja tuul lainetab üle lainetavate ridade
Kus pesitseb vutt ja taevask.
Mägi või jõgi või särav täht,
Mitte ükski vaatepilt ei suuda ületada -
Eemale taevajooneni, mis ulatub kaugele-
Küpseva nisu meri.

Kui lõõskav päike vajub madalale,
Ja varjud sirutuvad tasandikule,
Möirgavad stripparid tulevad ja lähevad
Nagu laevad viljamerel
Kuni õudsed, ägavad vagunid kannavad
Nende lugu koormusest on täielik.
Maailma suurest tööst on ta oma osa teinud
Kes on kogunud nisusaaki.

Printsid ja võimukandjad ja tsaarid,
Nad reisivad kuninglikus seisundis,
Aga vanal King Nisul on tuhat autot
Tema reisi eest veevärava juurde
Ja tema tuhanded aurulaevad ründavad loodet
Ja künda läbi tuule ja lörtsi
Maadele, kus tunglevad miljonid
See ütleb: 'Jumal tänatud nisu eest!'

Lõikusajal

~ Olivia Bush (1869 - 1944)

Külvaja kõndis oma põldude vahel
Kui kevadine aus hiilgus täitis maa
Ta puistas innukate kätega seemne laiali,
Ja külvamine, mõeldes nende väärtusele.
'Need seemned on väärtuslikud,' ütles ta.
'Parimad lilled on minu omad
Ja ma lõikan rikkalikku kuldset tera,
Kui need on saagikoristuse ajal küpsed. ”

'Ma jälgin tõsiselt nende kasvu,
Ja truult harib mulda
Valmis kätega iga päev
Hommikust päikeseloojanguni näen vaeva.
Ja kui lõikusaeg saabub,
Rikkalik saak on minu oma
Ma rõõmustan tehtud tööülesannete üle
Kui need on lõikusajal küpsed. '

Saagikoristuse ajal oma põldudele,
Külvaja painutas uuesti oma samme
Reapersi laul laulis rõõmsalt,
Nende sirbid särasid kuldse tera keskelt.
Külvaja nuttis rõõmsa südamega
'Vaata, kui kallid viilud on minu omad
Ja töö toob oma tasu,
Need on saagikoristuse ajal küpsed. '

Oh Meister! su väljadel nii õiglane
Ka meie külvame väärtuslikku seemet.
Ja nagu Külvaja, näeme vaeva
Kuni kuldne vili täidab teie vajaduse.
Siis kuuleme su armastavat häält, -
'Vaata! millised kallid rihmad on minu omad.
Olgu kõik turvaliselt kogutud,
Need on saagikoristuse ajal küpsed. '

Huvitavad Artiklid